новости 1 2 3 4 5 6 7 8
пишите письма
о газете
ссылки

 
Профессор Жан Люк Моро, гордится тем, что у него в Париже самая большая библиотека удмуртской литературы

8 октября в Национальной библиотеке республики прошла встреча представителей общественности Удмуртии с Жаном -Люком Моро. Этот человек ничем не отличался от других людей, присутствующих на встрече. Ни серый костюм, ни зеленый джемпер, ни даже знание русского языка,- ничто не выдавало в нем иностранца. Но библиотекарь Н.П. Лимонова представила его как профессора Сорбоннского университета. И похоже, в этом не было даже особой необходимости, потому что беседа проходила в довольно-таки в теплой и дружеской обстановке и очень походила на встречу старых друзей. В ходе разговора стало понятно, что Жан-Люк Моро, прежде всего профессор финно-угроведения, и как финно-угровед ведет кафедру в Институте языков и мировых цивилизаций в Париже. Далее Жан-Люк читал свои стихи. Удивительно, что в одном человеке может уместиться столько талантов: ученый, писатель, поэт (его стихи переведены на русский, удмуртский и другие языки), переводчик с финского, эстонского, венгерского и удмуртского языков.
Ровно 40 лет назад, а именно в 1958 году, Жан-Люк десять месяцев стажировался в Москве, и этого времени хватило ему, чтобы заинтересоваться и экзотичнысми языками народов России. В Москве Жан-Люк познакомился со студентом факультета журналистики МГУ С. Южиным, который в свою очередь познакомил его со своим сокурсником из Удмуртии Петром Черновым. Так Жан-Люк стал учить удмуртский язык. В 1966 году он опубликовал в журнале «Финно-угорские этюды» статью «Панорама удмуртской литературы» и выслал ее своему другу Петру Чернову, тогда уже удмуртскому журналисту и писателю. Так он стал известным в кругах удмуртоведов. В 1975 году на 1У конгрессе финно-угроведов в Будапеште он познакомился с Александром Шкляевым и через него - c Семеном Виноградовым, Владимиром Владыкиным и другими будущими профессорами УдГУ. Но для более близкого знакомства с Удмуртией французскому профессору сначала мешал «железный занавес», а потом его и наши финансовые проблемы. И вот спустя 40 лет, оплатив дорогу за свой счет, Жан-Люк впервые приехал в Удмуртию встретиться со своими старыми друзьями. Официально принимала его декан факультета РГФ Т.И.Зеленина.

- Вы первый раз посетили Удмуртию, каковы ваши впечатления? - спрашивают его.
- Нормальные люди, хорошие газеты, большой университет. Французы ничего не знают об Удмуртии: для них она просто не существует. А я часто говорю своим студентам, что Удмуртия в три раза больше, чем Исландия. Их это очень удивляет.
- Было ли что-нибудь такое, что вас поразило в удмуртской деревне?
- Деревня меня не удивила, так как я уже многое знал. Деревня меня растрогала. Я был очень благодарен тем, кто привез меня в Алнаши. Я побывал в доме-музее и на могиле Ашальчи Оки. Живя в Париже, я нередко задавался вопросом: «Что происходит в Удмуртии?». И вот когда мне удалось побывать здесь, я был не удивлен, а обрадован, что удмуртская культура процветает (например, в удмуртском театре поют удмуртские песни, многие здесь говорят на удмуртском языке).
- Как вы считаете, россияне - бедный народ?
- Все познается в сравнении. Когда мы, французы, смотрим о России передачи по телевидению, мы видим голод и нищету, но вы так щедро принимали меня, что я даже не знаю, что и ответить. Вкратце могу сказать: вы живете лучше, чем мы думаем, но хуже, чем надо бы.
На встречах Жан-Люку Моро дарили много удмуртских книг, и каждый раз, получая их, он говорил: «Я горжусь, что у меня в Париже самая большая библиотека удмуртской литературы»
Анна Фатыхова

В номере:
Профессор Жан Люк Моро, гордится тем, что у него в Париже самая большая библиотека удмуртской литературы
«Удмурт дунне» - это удмуртский мир
Спид не спит
Лекарство от любви
Дневник студента
Проба пера


"Журналист", "Студио", "Комсомолец Удмуртии"
© Дизайн и подержка: А.Шкляев, А.Смирнов
© Кафедра журналистики УдГУ

Русский журнал