Профессор Жан Люк Моро, гордится
тем, что у него в Париже самая большая библиотека удмуртской литературы
8 октября в Национальной библиотеке республики прошла
встреча представителей общественности Удмуртии с Жаном -Люком Моро.
Этот человек ничем не отличался от других людей, присутствующих на
встрече. Ни серый костюм, ни зеленый джемпер, ни даже знание русского
языка,- ничто не выдавало в нем иностранца. Но библиотекарь Н.П. Лимонова
представила его как профессора Сорбоннского университета. И похоже,
в этом не было даже особой необходимости, потому что беседа проходила
в довольно-таки в теплой и дружеской обстановке и очень походила на
встречу старых друзей. В ходе разговора стало понятно, что Жан-Люк
Моро, прежде всего профессор финно-угроведения, и как финно-угровед
ведет кафедру в Институте языков и мировых цивилизаций в Париже. Далее
Жан-Люк читал свои стихи. Удивительно, что в одном человеке может
уместиться столько талантов: ученый, писатель, поэт (его стихи переведены
на русский, удмуртский и другие языки), переводчик с финского, эстонского,
венгерского и удмуртского языков.
Ровно 40 лет назад, а именно в 1958 году, Жан-Люк десять месяцев стажировался
в Москве, и этого времени хватило ему, чтобы заинтересоваться и экзотичнысми
языками народов России. В Москве Жан-Люк познакомился со студентом
факультета журналистики МГУ С. Южиным, который в свою очередь познакомил
его со своим сокурсником из Удмуртии Петром Черновым. Так Жан-Люк
стал учить удмуртский язык. В 1966 году он опубликовал в журнале «Финно-угорские
этюды» статью «Панорама удмуртской литературы» и выслал ее своему
другу Петру Чернову, тогда уже удмуртскому журналисту и писателю.
Так он стал известным в кругах удмуртоведов. В 1975 году на 1У конгрессе
финно-угроведов в Будапеште он познакомился с Александром Шкляевым
и через него - c Семеном Виноградовым, Владимиром Владыкиным и другими
будущими профессорами УдГУ. Но для более близкого знакомства с Удмуртией
французскому профессору сначала мешал «железный занавес», а потом
его и наши финансовые проблемы. И вот спустя 40 лет, оплатив дорогу
за свой счет, Жан-Люк впервые приехал в Удмуртию встретиться со своими
старыми друзьями. Официально принимала его декан факультета РГФ Т.И.Зеленина.
- Вы первый раз посетили Удмуртию, каковы ваши впечатления? - спрашивают
его.
- Нормальные люди, хорошие газеты, большой университет. Французы ничего
не знают об Удмуртии: для них она просто не существует. А я часто
говорю своим студентам, что Удмуртия в три раза больше, чем Исландия.
Их это очень удивляет.
- Было ли что-нибудь такое, что вас поразило в удмуртской деревне?
- Деревня меня не удивила, так как я уже многое знал. Деревня меня
растрогала. Я был очень благодарен тем, кто привез меня в Алнаши.
Я побывал в доме-музее и на могиле Ашальчи Оки. Живя в Париже, я нередко
задавался вопросом: «Что происходит в Удмуртии?». И вот когда мне
удалось побывать здесь, я был не удивлен, а обрадован, что удмуртская
культура процветает (например, в удмуртском театре поют удмуртские
песни, многие здесь говорят на удмуртском языке).
- Как вы считаете, россияне - бедный народ?
- Все познается в сравнении. Когда мы, французы, смотрим о России
передачи по телевидению, мы видим голод и нищету, но вы так щедро
принимали меня, что я даже не знаю, что и ответить. Вкратце могу сказать:
вы живете лучше, чем мы думаем, но хуже, чем надо бы.
На встречах Жан-Люку Моро дарили много удмуртских книг, и каждый раз,
получая их, он говорил: «Я горжусь, что у меня в Париже самая большая
библиотека удмуртской литературы»
Анна Фатыхова
В номере:
Профессор Жан Люк Моро, гордится тем, что у
него в Париже самая большая библиотека удмуртской литературы
«Удмурт дунне» - это удмуртский мир
Спид не спит
Лекарство от любви
Дневник студента
Проба пера
"Журналист", "Студио",
"Комсомолец Удмуртии"
© Дизайн и подержка: А.Шкляев,
А.Смирнов
© Кафедра журналистики УдГУ