ФАКТЫ, ФАКТЫ И ФАКТЫ
Было далеко за полдень, и дневной штат уже
разошелся по домам. Ночной редактор только что вошел, снял пиджак,
жилетку, воротничок и галстук, закатил рукава сорочки, спустил с плеч
подтяжки и приготовился засесть за работу. Кто-то робко постучался
в дверь снаружи, и ночной редактор гаркнул: «Войдите!» Красивая молодая
леди с умоляющими голубыми глазами и прической Психеи вошла со скатанной
в трубку рукописью в руке. Ночной редактор молча взял трубку и раскатал
ее. Это была поэма, и он стал читать ее вполголоса, судорожно кривя
челюсть, так как его органы речи были частично закупорены доброй четвертью
плитки жевательного табака. Поэма гласила:
РЕКВИЕМ
Рассвет в окна немую муть
Проник, развеяв тьму,
Где он лежит, закончив путь,
Назначенный ему.
О, сердце, рвись от тяжких мук,
Рыдая и стеная,
Мой alter ego, ментор, друг
Оторван от меня!
Когда в восторге он творил
В часы ночной тиши -
Он слишком много в масло лил
Огня своей души.
И взрыв пришел.
И яркий свет
Погас: не вспыхнуть вновь.
И не проснется мой поэт
Принять мою любовь!
- Когда это случилось? - спросил ночной редактор.
- Я написала это вчера ночью, сэр, - сказала молодая леди. - Оно годится
для печати?
- Вчера ночью? Гм... Материал немного лежалый, но все равно, в другие
газеты он не попал. Теперь, мисс, - продолжал ночной редактор, улыбаясь
и выпячивая грудь, - я намерен дать вам урок, как надо писать для
газеты. Мы воспользуемся вашей заметкой, но не в такой форме. Сядьте
в это кресло, и я напишу ее заново, чтобы показать вам, в какую форму
надо облекать факт для печати. Юная писательница уселась, а ночной
редактор сдвинул брови и два-три раза перечитал стихотворение, чтобы
схватить главные черты. Он небрежно почеркал и обратился к автору:
- Вот, мисс, та форма, в которой ваша заметка появится в нашей газете:
НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ
Вчера ночью мистер Альтер Эго из нашего города, обладающий недюжинным
поэтическим дарованием, был убит взрывом керосиновой лампы во время
работы у себя в комнате.
- Как видите, мисс, заметка содержит все существенное, и, однако...
- Сэр! - воскликнула с негодованием юная леди. - Ничего этого абсолютно
нет в стихотворении! Сюжет его вымышлен, и целью стихотворения является
изобразить горе друга поэта по поводу его безвременной смерти.
- Но, мисс, - сказал ночной редактор, - стихотворение ясно говорит
о том, что в масло было подлито слишком много огня или, вернее, в
огонь слишком много масла, и что последовал взрыв, и что когда свет
погас, джентльмен остался в положении, после которого он никогда уже
больше не проснется.
- Вы прямо ужасны! - сказала юная леди.
- Отдайте мне мою рукопись. Я занесу ее, когда здесь будет редактор
литературного отдела.
- Очень жаль, - возразил ночной редактор, возвращая ей свернутую в
трубку рукопись. - У нас мало происшествий сегодня, и ваша заметка
была бы весьма кстати. Может быть, вам пришлось слышать о каких-нибудь
несчастныхслучаях по соседству: рождениях, угонах, грабежах, разорванных
помолвках? Но хлопнувшая дверь была единственным ответом юной поэтессы.
О.Генри
В
номере:
Празднование дня рождения Н.В.Гоголя
Анекдоты об Абдраме Абдрамове
Азбука журналистики. Заметка (информация)
О.Генри "ФАКТЫ, ФАКТЫ И ФАКТЫ"
"Пихтовка!" - это звучит
Проба пера
"Журналист", "Студио",
"Комсомолец Удмуртии"
© Дизайн и подержка: А.Шкляев,
А.Смирнов
© Кафедра журналистики УдГУ