Удмуртская литература и фольклор
 
А | Б | В | Г | Д | Е | Ж | З | И | К | Л | М | Н | О | П | Р | С | Т | У | Ф | Х | Ц | Ч | Ш | Ю | Я

Ашальчи Оки

Ашальчи Оки [псевд.; наст. имя и фам.: Акулина Григорьевна Векшина] [4. 4.1898, д.Кузебай (Порым, Ускы) ныне Граховского р-на УР - 31.10. 1973, с.Алнаши УАССР], удм. поэтесса, врач-окулист. Засл. врач УАССР ( 1958). Окончила Граховскую начальную и двухклассную школы, Центральную вотскую школу в с. Карлыган ныне Марийской Республики. Работала учительницей. В 1919 поступила на рабфак, затем на мед. ф-т Казанского ун-та. С 1928 работала врачом сначала в с. Юкаменское, затем в с. Алнаши. Стажировалась в Одессе у знаменитого офтальмолога В. П. Филатова. В 30-е гг. подвергалась аресту. Обвинялась в национализме. В годы Вел. Отеч. войны была фронт. хирургом. После демобилизации в 1946 до выхода на пенсию работала врачом Алнашской район. больницы. Пер-вые стихи и рассказы опубликовала на страницах газ. "Виль синь" в 1918. В 1925 при содействии К.Герда издала в Москве сб. стих. "Сюрес дурын" ("У дороги"), в 1928 в переводе на рус. яз. К. Герда в Глазове вышла кн. "О чем поет вотячка". Стихи А.О. выражают трад. мировоззрение удм. девушки в фолькл. образах. Писала также в жанрах прозы. В лит. полемике 20-х гг. выступала на стороне К.Герда. Написала воспоминания о студенческих годах в Казани «Сылал» - «Соль»(1928). На удм. яз. перевела стих. А. Пушкина и Г. Гейне. В конце 20-х гг. отошла от лит. творчества. А.О. мечтала писать для детей и после 1956 написала еще ряд детских рассказов. Для изучающих историю удм. лит-ры имеет большую ценность ее переписка с удм. писателями. Лирике А.О. даны самые высокие оценки известными учеными, поэтами, общественными и политическими дея-телями, в т.ч. К.Гердом, Т.Борисовым, И.Наговицыным, А.Клабуковым, Жан-Люком Моро (Париж), Р.Бартенс(Хельсинки), Петером Домокошем (Будапешт) и др. Венгерский поэт из Трансильвании (Румыния) Шандор Кяняди написал балладу об А.О. и в 1994 предпринял путешествие по ее родным местам в Удмуртии. А.О. была награждена орд."Знак Почета" 1958). Стих. А.О. переведены на русский, венгерский, финский, коми, марийский, французский и др. языки. В с. Алнаши работает дом-музей А.О.

Соч.: Если милый; Родина; У большой дороги: Стихи //Поэзия народов СССР. - М., 1928. Мон тодам ваисько: Кылбуръес. Ижевск, 1968.Тон юад мынэсьтым: Кылбуръес, веросъес, гожтэтъес. - Ижевск, 1978.

Лит.: Гребенщикова Н. Рожденная трижды \\ Твои земляки. Ижевск, 1970. С. 150 - 172. Ермолаев А.Туннэ но чуказе. Ижевск, 1984. С. 35 - 41. Шкляев А. Араны егит муртъес лыктозы. - Устинов, 1986. С. 180 - 185. Зубарев С., Куликов К. Военврач Векшина \\ Дорогами победы. Устинов, 1985. С.112 - 123.

© Александр Шкляев, Алексей Шкляев
Контакты: udmlit@ya.ru
При полном или частичном использовании материалов ссылка на «UDMliteratura.ru» обязательна.